The lyrics to the song Fondu au noir by Coeur de Pirate can be found translated in English on many sites however they seem to all carry the same errors in the translation. The tittle is "fondu au noir" the translation should not be Melted to black but Faded to black. Fondu can have many meanings in french. Since the song has a few errors in the translation I figured I would try to do the song more justice with a more appropriate translation.
Fondu au noir
By
Coeur de pirate
On the left are the lyrics in french with proper english translation on the right
French Fondu au noirDors, le mal est passé et tu entres dans la danseLe pire de côté, ta revendre en cadence Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais Et à ton réveil la vie reprend son train. Certes tu passe comme de l'air, dans un monde sans musique Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques Tu nages en douleur et il est presque temps De fermer les yeux, dans la mort qui t'attends Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas Qu'une île nage dans ton coeur depuis longtemps Et si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas Alors que ton sourire enfin s'éteindra. Dors le mal est passé, il te rattrapera pas Le souffle coupé, tu n'es plus son appât Ta peine s'est fendue au délire des autres Qui oublieront bien vite que tu n'es plus des nôtres Et si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas Qu'une île nage dans ton coeur depuis longtemps Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas Alors que ton sourire enfin s'éteindra Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne comprend pas Qu'une île nage dans ton coeur depuis longtemps Et si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas Alors que ton sourire enfin s'éteindra | English Faded to blackSleep, the worst is over and you enter in the danceThe worst aside, you resell in rythm You sow happiness with every step you take At your wakening life restart its cours Sure you pass like air, in a world without music Devoided of your nuances, a bit too specific You swim in pain and it's almost time to close your eyes in the death that awaits you And if it hurts it's because he doesn't understand That an island swims in your heart since a long time And if it hurts, it's because he doesn't see you While your smile finally fade away Sleep the worst is over, it won't come back to you Breath taken away, you're no longer its pray Your sadness broke to the madness of others Who'll forget real quickl that you're no longer with us And if it hurts it's because he doesn't understand That an island swims in your heart since a long time And if it hurts, it's because he doesn't see you While your smile finally fade away And if it hurts it's because he doesn't understand That an island swims in your heart since a long time And if it hurts, it's because he doesn't see you While your smile finally fade away |
2 comments:
This isnt even properly translated... it's not "Ile" it's "mine". It's not "nage", it's "loge", like lodged or stuck. And it's said like: "A ___ has been lodged in your heart for a long time"
At least, that's what is really sounds like, i don't know, she hasn't released the official lyrics, so nobody really knows.
Post a Comment